Afrikaans NAATI CCL Test Legal Vocabulary  

One of the trickiest moments in the Afrikaans NAATI CCL test is when a dialogue suddenly shifts into a legal situation. You might be interpreting something simple — like a conversation about school or housing — and then the next segment brings in terms like breach, custody, intervention order or summons. The tone changes, the stakes feel higher, and many candidates immediately stiffen up. Even fluent bilingual speakers sometimes lose confidence when legal terms appear.

But here’s the important truth Afrikaans NAATI CCL isn’t testing whether you understand Australian law. You’re not expected to analyse legislation, explain legal rules, or give legal advice. What the test actually measures is much simpler — your ability to interpret everyday legal conversations accurately and naturally between English and Afrikaans.

Most legal dialogues in the CCL test are based on common community matters. A neighbour asking for help after receiving a fine. A tenant confused about a notice from the tribunal. Someone trying to understand a domestic violence order. A parent wanting to know how maintenance works. These are familiar situations, and they use a very small collection of legal words that repeat across most dialogues.

Once you become comfortable with those words — both in English and Afrikaans — the stress disappears. Instead of worrying about “legal language”, you start recognising patterns and responding naturally. That is exactly what the examiners are hoping to see.

This guide provides a practical vocabulary list written specifically for Afrikaans NAATI CCL candidates. The Afrikaans translations have been kept simple and natural, and each term includes an explanation in everyday Australian English so you know exactly how it’s used in a real dialogue.

Read Also: NAATI CCL, five bonus points toward Permanent Residency

Afrikaans NAATI CCL Test Legal Vocabulary  


Legal Vocabulary List (English ↔ Afrikaans)

(Keywords for Afrikaans NAATI CCL Test Practice)

English Term Afrikaans Translation Meaning (Simple Explanation)
Accused beskuldigde Person officially charged with a crime
Acquittal vryspraak Court decides the person is not guilty
Affidavit beëdigde verklaring Written statement confirmed under oath
Appeal appèl Asking a higher court to review a decision
Arrest inhegtenisneming Police taking someone into custody
Assault aanranding Physical attack or threatening behaviour
Bail borgtog Permission to remain free until the court date
Barrister advokaat Lawyer who appears in higher courts
Breach of Contract kontrakbreuk Not following a signed agreement
Charge klag Formal accusation of an offence
Civil Case siviele saak Non-criminal dispute (money, family, property)
Compensation vergoeding Payment for loss or damage
Confession bekentenis Admitting guilt
Conviction skuldigbevinding Court rules the person is guilty
Court Order hofbevel Official instruction from the court
Custody (child) toesig / sorgreg Legal responsibility for a child
Defendant verweerder Person defending themselves in court
Decree dekreet Court-issued decision
Divorce egskeiding Legal end of a marriage
Domestic Violence huishoudelike geweld Abuse in a household or intimate relationship
Evidence bewyse Information used to prove something
Fine boete Money penalty for breaking a rule or law
Fraud bedrog Dishonest behaviour for personal gain
Guilty skuldig Found responsible for an offence
Hearing verhoor / sitting Court session where a matter is discussed
Imprisonment gevangenisstraf Sentencing someone to jail
Intervention Order beskermingsbevel Court order to protect someone from harm
Judge regter The person who oversees the court
Jurisdiction jurisdiksie The court’s authority over matters
Legal Aid regshulp Free or low-cost legal assistance
Maintenance onderhoud Financial support for spouse or child
Magistrate landdros Judicial officer in local courts
Negligence nalatigheid Failure to take reasonable care
Oath eed Promise to tell the truth
Offence oortreding Breaking the law
Parole parool Conditional release from prison
Plaintiff eiser Person who starts a civil case
Plea pleit Accused person’s response (“guilty” or “not guilty”)
Police Statement polisverklaring Written account given to police
Probation proef Supervised freedom instead of jail
Prosecution vervolging The State bringing a case against someone
Sentence vonnis Punishment ordered by the court
Separation skeiding Living apart before or without divorce
Summons dagvaarding Document ordering someone to attend court
Suspect verdagte Person believed to be involved in a crime
Testimony getuienis Evidence given verbally
Tribunal tribunaal Special body for certain disputes
Verdict uitspraak Final decision in a trial
Witness getuie Person who saw or heard the event
Warrant lasbrief Legal document allowing arrest or search

Read Also: What is NAATI CCL?

Study Tips for Afrikaans NAATI CCL Practice

  • Break the vocabulary list into smaller sections and revise a few terms each day.

  • Say the English and Afrikaans terms aloud to build natural fluency.

  • Write short practice sentences using new words to reinforce meaning.

  • Listen to short legal explainers or Australian community law clips to get used to the tone.

  • In the exam, keep your interpreting steady and respectful — legal dialogues usually require calm, neutral delivery.

Check Also

An idea on CCL Language policy helps pass Punjabi NAATI CCL - CCLPractice

An idea on CCL Language policy helps pass Punjabi NAATI CCL

NAATI’s CCL Language policy gives you an idea of how to use your language skill …